음악이야기 2015. 4. 21. 18:48

 

Heroes!

 

공상 RPG! 앨범 2번 트랙

 

작사 : 소녀병

작곡 : 하시모토 쿄야

편곡 : 하시모토 쿄야

보컬 : 비트마리오, 고무, 메라미 폿푸, 노미야 아유미 

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

 

いざ 行こう まだ見ぬ 未知の 世界へ
이자유코오 마다미누 미치노 세카이에
아직 모르는 미지의 세계를 향해 지금 향하는거야

僕らが ここから 切り開く
보쿠라가 코코카라 키리히라쿠
이 곳에서부터 우리들이 개척해 나가는것이지

逃れることなく 運命抱いて
노가레루코토나쿠 사다메이다이테
그 운명으로부터 도망치는 일 없이 품에 안고서

目映い 光へ 走り出そう!
마바유이 히카리에 하시리다소우!
눈부신 광채를 향해 달려나가자!


理想と 夢を 描いて
리소오토 유메오 에가이테
이상과 꿈을 그려가며

希望の 刃解き放て!
키보오노 야이바토키하나테!
그 희망의 칼을 풀어헤치는거야!


今 紅く滾る 胸に宿る 記憶
이마 아카쿠 타기루 무네니 야도루 기오쿠
지금 너의 붉게 들끓는 가슴에 깃드는 기억을

さあ 恐れるな 揺らぐな 立ち向かえ!
사아 오소레루나 유라구나 타치무카에!
두려워도, 불안해하지말고 맞서 싸우는거야!

Heroes 翼のない 僕らだけの 明日へ
Heroes 츠바사노 나이 보쿠라다케노 아스에
Heroes 날개가 없는 우리들이지만 우리들만의 내일을 향해

必ず 飛べる 空想なんかじゃない 行け Go to the Top!!
카나라즈 토베루 쿠우소우난카쟈나이 유케 Go to the Top!!
공상따위가 아니라 우린 반드시 날수있어, 그러니 앞을 향하자 Go to the Top!!




苦しい 時でも 側には いつも
쿠루시이 토키데모 소바니와 이츠모
아무리 힘든 때라도 곁에는 언제나

仲間が 笑っていてくれた
나카마가 와랏테이테쿠레타
동료들이 웃어주고 있어

一人じゃ 叶う 冒險だけど
히토리쟈 카나와누 보우켄다케도
혼자서는 이룰수없는 모험이지만

不安は ないから 歩き出そう!
후안와나이카라 아루키다소우!
불안하지 않으니까 걸어갈수있어!


歪んだ 世界へ 向かって
유간다 세카이니 무캇테
일그러질대로 일그러진 세계를 향해

願いの 魔法振り翳す!
네가이노 마호우후리카자스!
소원이라는 우리들만의 마법을 내거는거야!


今 蒼く燃える 胸を焦がす 記憶
이마 아오쿠 모에루 무네오 코가스 기오쿠
지금 푸른색으로 불타는 가슴을 애태우는 기억을

もう 振り向くな 迷うな 劍をとれ!
모오 후리무쿠나 마요우나 켄오토레!
더는 뒤돌아보지도, 헤메지도 말고서 검을 손에 쥐는거야!

Heroes 力尽きる 倒れるまで 永遠に
Heroes 치카라 츠키테 타오레루마데 토와니
Heroes 설령 힘이 다해서 쓰러질때까지 영원히

戰い拔くと 誓った 夜明け前 さあ キメよう!
타타카이누쿠토 치캇타 요아케마에 사아 키메요우!
싸워나갈것을 여명의 앞에서 맹세했었지, 그건 우리만의 약속이야!




馬鹿げた 空想と 笑うのなら 笑えびいい
바카게타 쿠우소토 와라우노나라 와라에바이이
바보같은 공상따위라며 비웃을거라면 실컷 비웃어도 좋아

この声 この熱を 世界の 果てまで 必ず 届ける!
코노 코에 코노 네츠오 세카이노 하테마데 카나라즈 토도케루!
우리들은 반드시 이 목소릴, 이 열기를 세계의 끝에 전하고말테니까!


嗚呼 紅く滾る 胸に宿る 記憶
아아 아카쿠 타기루 무네니 야도루 키오쿠
아아, 지금 너의 붉게 들끓는 가슴에 깃드는 기억을

さあ 恐れるな 揺らぐな 立ち向かえ!
사아 오소레루나 유라구나 타치무카에!
두려워도, 불안해하지말고 맞서 싸우는거야!

Heroes 翼のない 僕らだけの 明日へ
Heroes 츠바사노 나이 보쿠라다케노 아스에
Heroes 날개가 없는 우리들이지만 우리들만의 내일을 향해

必ず 飛べる 空想なんかじゃない 行け! 叫べ!!!
카나라즈 토베루 쿠우소우 난카쟈나이 유케! 사케베!!!
공상따위가 아니라 우린 반드시 날수있어! 힘껏 외쳐보는거야!!!
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

이 앨범때만해도 소녀병을 굉장히 좋아했었지만...

자꾸 얘네가 사호처럼 오리지널 스토리텔링으로 나가는게 영 취향이 아니라서

관심끊었던 기억이 새록새록.

에효... 그때가 언제여...ㅋㅋㅋ

'음악이야기' 카테고리의 다른 글

이토 카나코 - Roar  (0) 2015.04.21
유이코 - Aggregation  (1) 2015.04.21
소녀병(객원보컬 유이코) - Blue  (0) 2015.04.20
이토 카나코 - Shadow in the dark  (0) 2015.04.19
이쿠자와 류이치 - Redeem your dream  (0) 2015.04.19
posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 20. 00:14

 

 

 

blue

 

Festa! 앨범 5번 트랙

 

작사 : 소녀병

작곡 : 픽셀비

편곡 : 픽셀비

보컬 : 유이코(Primary) 

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

 

 

歸り道 奪うの空 立ち止まってた 溜息
카에리미치 우바우노소라 타치토맛테타 타메이키
하늘에 돌아갈 길을 뺏겨선 멈춰선채로 한숨을 쉬고

慣れ無い ケ-タイ 握りしめてた あの時
나레나이 케이타이 니기리시메테타 아노 토키
익숙하지않은 휴대폰을 쥐고있었던 그 때


時間が もう 戻らないと
지칸가 모오 모도라나이토
시간은 더 이상 돌아오지 않는다며

淚 こらえて 笑う
나미다 코라에테 와라우
눈물을 참으며 웃어

こみ上げるのわ "ごめんね"
코미아게루노와 "고멘네"
솟아오르는것은 "미안해"

つぶやく 君の こまって うずむく 横顔
츠부야쿠 키미노 코맛테 우즈무쿠 요코카오
중얼거리는 당신의 난처해하며 고개숙인 옆얼굴


さよなら, おぼえているかな…?
사요나라, 오보에테이루카나…?
잘 가, 기억하고 있을려나…?

初めて 出会った この 場所
하지메테 데앗타 코노 바쇼
처음 만났던 이 장소를

二人 見てた あの 風景は
후타리 미테타 아노 후케이와
우리 둘이서 보았던 그 풍경은

今も, 何も, 變わらずに
이마모, 나니모, 카와라즈니
지금도 무엇하나 변함없이

でも 何故だか 色褪せてた….
데모 나제다카 이로아세테타….
하지만 어째선지 빛이 바래있었어….






頰杖で 裏返す 大切な フォトグラフ
호오즈에데 우라가에스 타이세츠나 포토그라프
턱을 괸채 뒤집는 소중한 포토그래프(사진)

心に しまえる 鍵は どこかに あるかな
코코로니 시마에루 카기와 도코카니 아루카나
마음에 간직해둔 열쇠는 어디에 있을까


"平気"たとか 嘘をついた
"헤이키"타토카 우소오 츠이타
"괜찮아"라던가 거짓말을 했던

あたし 気付かぬ 穴が
아타시 키즈카누 아나가
내가 눈치채지 못한 구멍이

"大好きだった" だ なんて そんな 時間だけ
"다이스키닷타" 다 난테 손나 토키다케
"정말 좋아했어" 라니 그럴때만

面目な 顔をして, ずるいよ
마지메나 카오시테, 즈루이요
진지한 얼굴을해선, 치사해


さよなら, おぼえているかな
사요나라, 오보에테이루카나
잘 가, 기억하고있을려나

二人で 歩いた この道
후타리데 아루이타 코노미치
우리 둘이서 걸었던 이 길을

海岸線 果ての無い 空を
카이칸센 하테노 나이 소라
해안선 끝없이 펼쳐진 하늘

青い 青い 空 見上げ
아오이 아오이 소라 미아게
푸르고 푸른 하늘을 올려봐

でも 何故だろう, 色あせてる….
데모 나제다로, 이로아세테루….
하지만 어째서일까, 색이 바래있어….






さよなら, 忘れているかな…?
사요나라, 와스레테이루카나…?
잘 가, 잊어버렸을려나…?

初めて 出会った この 場所
하지메테 데앗타 코노 바쇼
처음 만났던 이 장소를


二人 見てた あの 風景わ
후타리 미테타 아노 후케이와
우리 둘이서 본 그 풍경은

今も, 何も, 變わらずに
이마모, 나니모, 카와라즈니
지금도, 무엇하나, 변함없이

でも 何故だか 色褪せてた…
데모 나제다카 이로아세테타…
하지만 어째선지 색이 바래있었어…


同じ 空は もう 見えない
오나지 소라와 모오 미에나이
같은 하늘은 이젠 보이지않아

あなたと 見た 奇麗な 青….
아나타토 미타 키레이나 아오….
너와 보았던 투명한 blue….

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

하루 목표치는 가사번역 3개 재업로드!

참고로 이거 무려 c74때의 음원이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 18. 19:14

 

소녀병 - 창궁을 향해 발해진 투명한 탄환
 
C76에 발매된 앨범
여명 로렐라이의 9번 트랙
 
작사 : 소녀병
작곡 : 픽셀비
편곡 : 픽셀비
성우 : 나즈카 카오리
보컬 : Mitsuki, Lico
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com 
 
「蒼穹の 声. 夜は 遠ざかる 」
「소쿠우노 코에. 요루와 토오자카루」
「어둠은 밝아져가며, 창궁의 목소리가 들려온다.」
 
 
脆く崩れる 手向けの 声は 夜に 飲まれ
모로쿠쿠즈레루 타무케노 코에와 요루니 노마레
허무하게 무너져 내리는, 죽은자를 위하는 그 목소리는 어둠에 삼켜져 
 
終わりが 視える 前 消え失せてた
오와리가 미에루 마에 키에우세테타
그 끝이 보이기도 전에 사라져버렸어
 
  心囚われ 立ち上がれなくなりそうでも
코코로 토라와레 타치아가레나쿠나리소우데모
마음을 빼앗겨 다시는 일어설수가 없을거 같더라도
 
新たな 過去に 埋没を 繰り返して
아라타나 카코니마이보츠오 쿠리카에시테
새로운 과거에 계속해서 매몰되어
 
 
 時の果て 夜の底 綺麗な 場所ばかりでわなく
토키노 하테 요루노 소코 키레이나 바쇼바카리데와나쿠
시간의 끝, 어둠의 그 깊은 곳은 결코 아름다운 장소가 아니지만
 
 けれど 瞳は ずっと 逸らさずに 刻みつけてた
케레도 히토미와 즛토 소라사즈니 키자미츠케테타
그렇다해도 눈동자는 결코 피하지않은채 계속해서 새겨왔어
 
 
 引き金を引け 無音のまま 鎖を 壞せ
히키가네오히케 무온노마마 쿠사리오 코와세
방아쇠를 당겨봐, 그걸로 아무런 소리도 내지않고서 이 쇠사슬을 부숴버리는거야
 
ベクトルの 向かう 先に 何かがある?
베쿠토루노 무카우 사키니 나니카가아루?
그 벡터가 향하는 끝에 무언가가 있다는거야?
 
悴む心  傷に 染みて 弱さに 泣いたって
카지카무 코코로 키즈니시미테 요와사니 나이닷테
제 아무리 위축되버린 마음이 상처에 스며들어 자신의 연약함에 울어본들
 
突き刺さる Epsiodeに しがみついた
츠키사사루 Epsiode니 시가미츠이타
그저 내려꽃히는 Epsiode에 매달릴수밖에없어
 
 
 
 
 哀れな 死者の 最期を 覗きこんだことで
아와레나 시샤노 사이고오 노조키콘다코토데
불쌍하기 그지없는 죽은자의  최후를 엿본것가지고
 
 自分が 少しでも 救われたか?
지분가 스코시데모 스쿠와레타카?
자신이 조금이라도 구원받았다고 생각하는거야?
 
  そんな 氣持ちで すべてを 俯瞰してみたけど
손나 키모치데 스베테오 후칸시테미타케도
그런 기분으로 모든것을 내려다보았지만
 
 ただ 情けなくなるばかり 声にならず
타다 나사케나쿠나루바카리 코에니나라즈
그저 한심해지기만 할 뿐이라 목소리도 나오질않아
 
 
 自らと 向き合った 枯れない 悲しみは 消えぬまま
미즈카라토무키앗타 카레나이 카나시미와 키에누마마
자신으로부터 마주한 시들지 않는 슬픔은 영원히 사라지지않고
 
 けれど 瞳は ずっと 逸らさずに 扉を開けた
케레도 히토미와 즛토 소라사즈니 토비라오 아케타
설령 그렇다해도 계속 눈동자를 돌리지않은채로 그 문을 열었어
 
 
 引き金を引け 無機質な Scenario破り
히키가네오히케 무키시츠나 Scenario야부리
방아쇠를 당겨봐, 그걸로 이 무기질의 Scenario를 부숴버리는거야
 
ベクトルの 向かう 側に 光がある
베쿠토루노 무카우 카와니 히카리가아루
그 벡터가 향하는 그 측면에 빛이 있으니까
 
  燻んだ 過去は なくなることないから いつまでも 
쿤다 카코와 나쿠나루코토나이카라 이츠마데모
불에 그을린 과거는 잃어버릴리가 없으니 언제까지나
 
 それさえも 刻みこんで 進んで行く
소레사에모 키자미콘데 스슨데유쿠
그것마저도 새겨넣은채로 앞을 향해 나아가
 
 
 
 
 生きてるなら, 誰しも 痛みがある
이키테루나라, 다레시모 이타미가아루
살아있다면, 그 누구에게도 고통은 있는법이야
 
 Ah... けれど そればかりではないから
Ah... 케레도 소레바카리데와나이카라
Ah... 하지만 그것뿐만이 아니니까
 
 
 時の果て 夜の底 綺麗な 場所ばかりでわなく
토키노 하테 요루노 소코 키레이나 바쇼바카리데와나쿠
시간의 끝, 어둠의 그 깊은 곳은 결코 아름다운 장소가 아니지만
 
 けれど 瞳は ずっと 逸らさずに 刻みつけてた
케레도 히토미와 즛토 소라사즈니 키자미츠케테타
그렇다해도 눈동자는 결코 피하지않은채 계속해서 새겨왔어
 
 
 引き金を引け 無音のまま 鎖を 壞せ
히키가네오히케 무온노마마 쿠사리오 코와세
방아쇠를 당겨봐, 그걸로 아무런 소리도 내지않고서 이 쇠사슬을 부숴버리는거야
 
ベクトルの 向かう 先に 何かがある?
베쿠토루노 무카우 사키니 나니카가아루?
그 벡터가 향하는 끝에 무언가가 있다는거야?
 
悴む心  傷に 染みて 弱さに 泣いたって
카지카무 코코로 키즈니시미테 요와사니 나이닷테
제 아무리 위축되버린 마음이 상처에 스며들어 자신의 연약함에 울어본들
 
突き刺さる Epsiodeに しがみついてㅡ
츠키사사루 Epsiode니 시가미츠이테ㅡ
그저 내려꽃히는 Epsiode에 매달릴뿐이야
 
 
 「虛無の 中に ある 光. 生の 先に 生まれる 可能性.
쿄무노 나카니 아루 히카리. 세이노 사키니 우마레루 카노세이.
허무의 그 속에 있을 광채와, 생명의 그 끝에서 생겨나는 가능성.
 
 透明な 言葉. 奈落の 歌.
토오메이나 코토바. 나라쿠노 우타.
투명한 그 말과, 나락의 노래.
 
 
 誰もが 痛みを 抱えている. 誰もが 不安を 抱えている.
다레모가 이타미오 카카에테이루. 다레모가 후안오 카카에테이루.
그 누구나가 고통을, 그리고 불안을 끌어안고있어.
 
 黎明の 旋律は 少女を 優しく 包み込んでㅡ
레이메이노 센리츠와 소죠오 야사시쿠 츠츠미콘데ㅡ
여명의 선율은 소녀를 상냥하게 감싸고선ㅡ」
 
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

소녀병 노래 두번째.

여명 로렐라이의 9번 트랙입니다.

원 블로그에는 이 글이 09년도 8월 16일날 작성했다고 나오는데..

네이년 블로그 폐쇠시키고 몇년만에 다시금 되살린건지 원 ㄷㄷ

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 18. 17:26

 

적멸 플레어

공도 노스텔지어 앨범의 2번 트랙

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com/
『無言の森に, 少女を嘲笑う声が響く.
무곤노모리니, 소죠오아자와라우코에가히비쿠.
무언의 숲에, 소녀를 비웃는 목소리가 울려퍼진다.
  
幻と現実の混濁は, いつはじまったものだっただろう.
마보로시토 겐지츠노 콘다쿠와, 이츠하지맛타모노닷타다로.
환상과 현실의 혼탁은, 언제부터 시작된것일까.
 
声なき声で紡がれる, あたらしい歌.
코에나키코에데 츠무가레루, 아타라시이 우타.
목소리 아닌 목소리로 자아내는, 새로운 노래.
  
今はその旋律すらも, ひとつの 罪の 形にさえ思えて…….
이마와 소노 센리츠스라모, 히토츠노 츠미노 카타치니사에 오모에테…….
지금은 그 선율조차, 하나의 죄의 형태라고까지 생각되어…….
 
多分それは, 終わりの はじまり.
타분소레와, 오와리노 하지마리.
아마도 그것은, 종말의 시작.
 
崩れ堕ちていく生命の, 最期の 煌きㅡ
쿠즈레오치테이쿠 세이메이노, 사이고노 키라메키ㅡ
무너져내려가는 생명이 발한, 마지막 반짝임ㅡ』
 
 

幾つもの罪の姿 幻影は形を変えて
이쿠츠모노 츠미노 스가타 겐에이와 카타치오 카에테
수많은 죄의 모습을 비춘 환영은 형태를 바꾸어
 
浅い眠りも 叶わぬ程 時を問わず 少女に 触れた
아사이 네무리모 카나와누호도 토키오토와즈 소죠니후레타
시간에 얽매이지않고서 소녀가 얕은 잠을 잘수도 없을정도로 괴롭혔어
 
 
「ねぇ, なぜ 殺したの?
네에 나제 코로시타노?
저기, 어째서 죽인거야?」
 
なんて 訊かれたって 何も知らないのに
난테 우카레탓테 나니모 시라나이노니
라고 물어본들 나는 아무것도 모르는데
 

失われた 記憶の闇
우시나와레타 키오쿠노 야미
잃어버린 기억속의 어둠에서
 
朽ちゆく 過去の 残滓は謠う
큐치유쿠 카코노 잔시와 우타우
썩어문드러져가는 과거의 잔재는 노래해
 
過ぎし日々を 鮮かに映して
스기시히비오 아자야카니 우츠시테
그렇게 지나간 날들을 선명하게 비추어가며
 
埋葬された 悪夢は 終わらないㅡ
마이소오사레타 유메와 오와라나이ㅡ
깊은 땅속에 매장당한 악몽은 끝나지않아ㅡ
 
 
 
色褪せた 星空でも 寂しさを 紛らわせた
이로아세타호시조라데모 사비시사오 마기라와세테타
그 색이 바래버린 밤하늘이라도 고요함을 어지럽혔어
 
淡い光が 孤独な影  際立たせる 罰だとしても
아와이히카리가 코도쿠나카케 키와다타세루 바츠다토시테모
옅은빛이 고독한 그림자를 두드러지게 만드는 벌이라고해도
 
 
「どうして 泣いてるの?
도오시테 나이테루노?
어째서 울고있는거야?」
 
なんて 訊かれまで 涙気付かなくて
난테 키카레루마데 나미다 키즈카나쿠테
라고 물어보기전까진 눈물을 눈치채지 못하고
 
 
無数の 悪夢 無数の罪
무수우노 유메 무수우노 츠미
무수히 많은 악몽, 무수히 많은 죄
 
愚かな 救い難き過ち
오로카나 스쿠이 카타키 야마마치
그것은 어리석은 구원과, 그 실패로 인한 과실이야
 
零れる 雫 真紅に染まりゆく
코보레루 tears 신쿠니소마리유쿠
흘러넘치는 눈물방울은 진홍색으로 물들어가지
 
赦しを 求む祈り 届かずにㅡ
유루시오 모토무이노리 토도카즈니ㅡ
용서를 원하는 기도는 닿지않고서말야ㅡ
 
 
 
「眠りたいの? このまま.
네무리타이노? 코노마마.
잠들고싶은거야? 이대로.」
 
罪から逃れて 眩しい 光の先へ
츠미카라 노가레테 마부시이 히카리노 사키에
죄에서 해방되 눈부신 빛의 저 너머로
 
 
far away 記憶の闇
far away 키오쿠노 야미
far away 기억속의 어둠
 
朽ちゆく 過去の 残滓は謠う
큐치유쿠 카코노 잔시와 우타우
썩어문드러져가는 과거의 잔재는 노래해
 
過ぎし日々を 鮮かに映して
스기시히비오 아자야카니 우츠시테
그렇게 지나간 날들을 선명하게 비추어가며
 
埋葬された 悪夢はㅡ
마이소오사레타 유메와ㅡ
매장당한 악몽은ㅡ
 
 
絶え間なく 繰り返す 愚かな 救い難き過ち
타에마나쿠 쿠리카에스 오로카나 스쿠이 카타키 야마마치
멈추지않고 되풀이하는 어리석은 구원과, 그 실패로 인한 과실이야
  
零れる 雫 真紅に染まりゆく
코보레루 tears 신쿠니소마리유쿠
흘러넘치는 눈물방울은 진홍색으로 물들어가지
 
赦しを 求む祈り 届かずにㅡ
유루시오모토무이노리 토도카즈니ㅡ
용서를 원하는 기도는 닿지않고서말야ㅡ
 

『少女は 耐えきれず, 罪に 罪を 重ねた 自らの 体に 刃を 当てる
소죠와 타에키레즈, 츠미니 츠미오 카사네타 미즈카라노 카라다니 야이바오 아테루.
소녀는 더 이상 참지못하고, 죄에 죄를 거듭한 자신의 몸에 그 검을 겨눈다.
 
それで 罪が 贖えるのなら. 辛い日々から 逃れられるのなら,
소레데 츠미가 아가나에루노나라. 츠라이 히비카라 노가레라레루노나라,
이걸로 속죄 할수만있다면. 괴로운 날들로부터 해방될수있다면,
 
死は優しいものだとさえ 思えて….
시와 야사시이모노다토사에 오모에테….』
죽음조차도 상냥한것이라 생각하며….』
 

「ㅡこれで, 全部終わりにするから
ㅡ코레데, 젠부 오와리니 스루카라
ㅡ이걸로, 전부 끝내버릴테니까」
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com/

…………………………………………………………………………………………………………………

딱히 소녀병 얘네는 그다지 인상이 깊지가 않아서 할 말이 읎다..

스토리텔링 앨범은 그렇게 취향이 아니라서..

 

posted by 호뤵이
: