'동인음악'에 해당되는 글 17건

  1. 2015.07.28 :: LC : AZE - Splash heart
  2. 2015.05.11 :: LC : AZE - reunion
  3. 2015.05.10 :: 미사토 - Snowy sky
  4. 2015.04.28 :: 유리아 - Ride on
  5. 2015.04.28 :: 유리아 - 끌어안아줘
  6. 2015.04.28 :: 유리아 - 영원한 인연
  7. 2015.04.26 :: Barbarian On The Groove - 진실의 날개~운명의 날개~
  8. 2015.04.26 :: IRON ATTACK! - SPARKING
  9. 2015.04.25 :: 나카에 미츠키 - HEROISM WING
  10. 2015.04.21 :: 유이코 - Aggregation 1
음악이야기 2015. 7. 28. 21:42

 

 

 

 

작사 : NANO

작곡 : Aruna
편곡
: L-Minatsu
보컬 : NANO

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

 

退屈現実えて いたてはれた

타이쿠츠나 겐지츠오 코에테 츠이타 하테와 스타레타 코코로노 나카

따분한 현실을 넘어서 도착한 그 끝은 부서져버린 마음속이었어

 

気付いたよ ここにいる意味 辛しい 未来をてる

키즈이타요 코코니 이루 이미 츠라이 카나시이 미라이오 미테루

이 곳에 있는 이유를 그때 알았어 괴로움과 슬픈 내일을 보고있는

 

れた感情してしまいたかったんだと

야미니 오보레타 칸죠오오 케시테시마이타캇탄다토

어둠에 빠진 마음을 지워버리고 싶어했던거라고

 

 

変えるよ この 世界運命もほら

카에루요 코노 테데 세카이모 운메이모 호라

이 세상과 운명 모두 바꿔버릴거라며

 

加速していく そんなにくない

코코로가 카소쿠시테유쿠 손나니 토오쿠나이

마음이 달려나가, 그렇게 먼 일이 아니야

 

 

掴んで 両手でいものはなにもない

츠칸데 료오테데 코와이모노와 나니모 나이

무서운것은 아무것도 없으니까 양 손으로 잡아봐

 

大丈夫 そう 乗りえられない 過酷なんてないんだから

다이죠부 소오 노리코에라레나이 카코쿠난테나인다카라

극복하지 못할 가혹함은 아니니까 괜찮아

 

I can be forever love

in my heart and ignited

open your colors

 

途中

유메노 토츄우

속에서

 

high high high high very nice!

that's right to need make loved

 

そのこうに続けば…

소노 무코오가와니 츠즈케바

너머로 계속 이어가

 

 

 

 

あの日 鍵をかけた もういた

아노히 카기오카케타 토비라와 모오 히라이타

언젠가 잠갔었던 문은 이미 열렸어

 

いつでも無限大いていくよ

이츠데모 무겐다이오 에가이테이쿠요

언제나 무한대를 그리고 있는

 

しい世界 運命っているから

아타라시이 세카이가 운메이가 카왓테이루카라

새로운 세상이, 운명이 바뀌어가고 있으니

 

 

べるよ その 大地大空もほら

토베루요 소노 아시데 다이치모 오오조라모 호라

대지도 하늘도 그 다리로 뛰어올라

 

加速していく どんなにくても

코코로가 카소쿠시테이쿠 돈나니 토오쿠테모

아무리 멀다고해도 마음이 달려나가

 

 

駆け 両足でいものはなにもない

카케다스 료오아시데 코와이 모노와 나니모나이

달려나가는 두 다리에는 무서운 것은 아무것도 없어

 

希望はもう 当たりにあった

키보오와 모오 메노 마에니 아타리마에노 나카니앗타

희망은 이미 너의 눈 앞에, 일상속에 존재하고 있어

 

I can be forever love

in my heart and ignited

open your colors

 

途中

유메노 토츄우

속에서

 

high high high high very nice!

that's right to need make loved

 

そのこうに続けば…

그 너머로 계속 이어가

 

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

 

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 5. 11. 00:33

 

 

 

 

reunion

 

 

COLO-RS 앨범 11번 트랙

 

 

작사 : 루루부
작곡 : L-Minatsu
편곡 : Aruna
보컬 : STELA

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

 


想い描いてた 闇の中の花を
오모이 에가이테타 야미노 나카노 하나오
마음속에 그렸던 어둠 속의 꽃 한송이가


削り取るような 遠い記憶
케즈리토루요나 토오이 키오쿠
지워져가는듯한 저 먼 기억


ひとかけらの言葉の意味 抱いて失い続けた
히토카케라노 코토바노 이미 다이테 우시나이츠즈케타
단 한 문장의 의미를 품에 안고서 계속해서 잃어갔던

 

この心は傷付いて 羽ばたく事 できずに
코노 코코로와 키즈츠이테 하바타쿠코토 데키즈니
이 마음은 상처받아서 나는것조차 불가능해


 

固く凍りついた 夜空の星輝き続けて
카타쿠 코오리츠이타 요조라노 호시 카가야키 츠즈케테
얼어붙은 밤하늘의 별은 계속해서 빛을 발하고


導き出した答えを 見上げた君に
미치비키다시타 코타에오 미아게타 키미니
이끌어낸 대답을 바라보는 너에게


胸に掲げた勇気感じたら 超えてゆけるからと
무네니 카카게타 유우키 칸지타라 코에테 유케루카라토
마음에 내걸은 용기를 느꼈다면 넘어설수있다고


君だけただ 守り続ける
키미다케 타다 마모리츠즈케루
그저 너만을 지켜내겠어

 

 

 

 

 

風が吹くたびに 聞こえてくる声は
카제가 후쿠타비니 키코에테쿠루 코에와
바람이 불때마다 들려오는 목소리는


悲しい過去から 逃げていたの
카나시이 카코카라 니게테이타노
슬픈 과거로부터 도망치고있었어

 

ひとかけらの勇気求め続け 君を感じてた
히토카케라노 유우키 모토메츠즈케 키미오 칸지테타
단 한 줌의 용기를 원하며 너를 느끼고있던

 

その心は永遠に 暁を舞う天使
소노 코코로와 에이엔니 아카츠키오 마우 텐시
그 마음은 영원히 새벽을 춤추는 천사처럼

 

 

共に流した 涙の数だけ 明日(あす)に 繋がって
토모니 나가시타 나미다노 카즈다케 아스니 츠나갓타
함께 흘린 눈물만큼 내일로 이어져

周り道した瞳が映し出す先
마와리 미치시타 히토미가 우츠시다스 사키
먼 길을 돌아온 눈동자에 비치는 그 끝에

 

交わした刃は通り過ぎてく
카와시타 야이바와 토오리스기테쿠
주고받은 검격은 스쳐지나가듯


過去に変わってゆく
카코니 카왓테유쿠
과거로 변해가


今は少し前に進むよ
이마와 스코시 마에니 스스무요
그렇게 지금은 조금씩 앞으로 나아가

 

 

 

 

 

溶け始めた闇から 聞こえた声は
토케하지메타 야미카라 키코에타 코에와
이윽고 녹기시작한 어둠으로부터 들려오는 목소리는


希望に 変わっていく
키보오니 카왓테쿠
희망으로 변해가고

 

ずっとそばに居たいと 願いに込めた
즛토 소바니 이타이토 네가이 코메타
계속 함께하고 싶다고 소원을 품었어

 

 

胸に掲げた勇気 感じたら
무네니 카카게타 유우키 칸지타라
마음에 내건 용기를 느꼈다면


超えてゆけるから
코에테유케루카라
넘어설수있을테니까


君だけの輝きを 貫いてほしい
키미다케노 카가야키오 츠라누이테호시이
언제까지나 너만의 광채를 유지해주길바래


氷付いた涙を 溶かしたら
코오리츠이타 나미다오 토카시타라
얼어붙은 눈물을 녹여보면


暖かい風 今
아타타카이 카제 이마
따스한 바람이 지금

 


まっすぐほら 迷わないから
맛스구 호라 마요와나이카라
더는 헤메지않을테니까


通り抜ける 暖かいMelody
토오리 누케루 아타타카이 메로디
스쳐지나가는 따스한 멜로디
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

 

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 5. 10. 01:24

 

snowy sky
 
 
2008년 12월 29일날 발매된
앨범 "monochrome"의 2번 트랙
 
 
작사 : 미사토(美里)
작곡 : 루카
편곡 : 루카
보컬 : 미사토(美里)
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com/
 
 
 


白い雪が重なり 曇った景色は
시로이 유키가 카사나리 쿠못타 케시키와
흰 눈이 내려 흐려진 풍경은
 

差し込んだ光に 瞳閉じて
사시콘다 히카리니 히토미 토지테
내려쬐이는 빛에 눈동자를 닫고서
 

足元から消えてく 大事な足跡
아시모토카라 키에테쿠 다이지나 아시아토
발 밑부터 사라져가는 소중한 발자국들
 

たどり着きたい 触れられない気持ち
타도리츠키타이 후레라레나이 키모치
언젠가는 도달하고싶지만 아직은 닿을 수 없는 감정을
 

忘れないで… 抑えられない思いを
와스레나이데… 오사에라레나이 오모이오
잊지말아줘… 이 참을 수 없는 마음을 말야
 
  
留まる心 出来ない感情いつまでも
토도마루 코코로 데키나이 칸죠오 이츠마데모
멈춰버린 마음과, 어찌 할 수 없는 이 감정은 언제까지고 계속되고
 

冷たい雪 解けるまで見ていたい
츠메타이 유키 토케루마데 미테이타이
차가운 눈들이 사라져버릴때까지
 

歩みだしたこの場所を
아유미다시타 코노 바쇼오
출발점인 이 곳을 보고싶지만

 
 降り続く雪 まぶたの裏側で
후리츠즈쿠 유키 마부타노 우라가와데
계속해서 내리는 눈과, 눈꺼풀의 뒤편에서
 

思い描いた それは震える指
오모이 에가이타 소레와 후루에루 유비
떨리는 손가락을 마음에 그리고
 

握り締めたい ぬくもりを感じていた
니기리시메타이 누쿠모리오 칸지테이타
손에 넣고싶은 그 온기를 느끼고있었어
 

今は正直に答え探して…
이마와 쇼지키니 코타에 사가시테…
하지만 지금은 정직하게 해답을 찾아가자…
 
 
 
 
 追いかけたい気持ちが 差し出すその手に
오이카케타이 키모치가 사시다스 소노테니
뒤쫓아 가고 싶은 기분이 내미는 그 손에
 

冷たい指が触れた 握り締めて
츠메타이 유비가 후레타 니기리시메테
차가운 내 손가락이 엃히고
 

目をそらすとど こかに消えてしまい空
메오 소라스토 도코카니 키에테시마이 소라
눈을 돌리면 어디론가 사라져버릴듯한 하늘과
 

素直になれず 言い出せないしぐさ
스나오니 나레즈 이이다세나이 시구사
솔직하게 말 하지 못한 행동들
 

忘れさせて… 求める想いつらくて
와스레사세테… 모토메루 오모이 츠라쿠테
잊게 해줘…이 바램은 너무도 괴로워서
 
  
戸惑うほどの 隠しきれてない感情を
토마도우호도노 카쿠시키레테나이 칸죠우오
당황 할 정도로 다 숨길 수 없는 이 마음이
 

ぬぐえぬ雪 消えないでと願った
누구에누 유키 키에나이데토 네갓타
지워지지않는 눈이 되어 영원히 사라지지말기를 바랬어
 

暖かな その場所を
아타타카나 소노 바쇼오
따스했던 그 곳이 말야
 
  

降り積もる雪 とめることも出来ず
후리츠모루 유키 토메루 코토모데키즈
내려쌓이는 눈은 멈추지도 못한채
 

ただ描いてた 姿とぬくもりを
타다 에가이테타 스가타토 누쿠모리오
그저 그대의 모습과 온기를 그리고 있었어
 

寒空のした 心後と抱きしめて
사무조라노 시타 코코로고토 다키시메테
차가운 하늘 아래서, 이 마음채로 품에 끌어안아
 

今は正直に涙を見せて…
이마와 쇼지키니 나미다오 미세테…
지금은 솔직하게 눈물을 흘리자…
 
 
 
 
どこかで待ってる 見詰め合ったころの景色
도코카데 맛테루 미츠메앗타코로노 케시키
어디에선가 날 기다리고 있는, 서로가 바라 볼 무렵의 풍경
 

今も強く思う 放しくならないと決めたとき
이마모 츠요쿠 오모우 하나시쿠나라나이토 키메타 토키
그대를 홀로 내버려두고싶지않다고 결심한 그 날을 지금도 생각해
 

分かっていたのに 少しでいいから一緒に
와캇테이타노니 스코시데 이이카라 잇쇼니
이리 될 것쯤은 알고 있었는데도, 조금이라도 좋으니까
 

見ていたかった 消えるときまで…
미테이타캇타 키에루 토키마데…
저 눈들이 사라질때까지 함께 보고 싶었어…
 
 

降り余る雪 冷たく降り続く
후리아마루 유키 츠메타쿠 후리츠즈쿠
계속해서 내리는 차가운 눈은 쌓여가고
 

すべて溶かして 震えた手のひらで
스베테 토카시테 후루에타 테노 히라데
떨리는 손바닥 위에서 전부 녹아내리는 눈송이에
 

握り締めたい ぬくもりを感じて
니기리시메타이 누쿠모리오 칸지테
문득 그대의 온기를 느끼고
 

もうこれ以上 凍えた指先で
모오 코레이죠오 코고에타 유비사키데
언 손가락 끝으로 이제는
  
 

白い雪の音 落ちては消えてゆく
시로이 유키노네 오치테와 키에테이쿠
새하얀 눈이 땅에 떨어지는 소리는 점점 사라져가고
 

ただ揺らいでいた 姿とぬくもりを
타다 유라이데이타 스가타토 누쿠모리오
그저 흔들리는 그대의 모습과 온기를
 

寒空のした 心後と抱きしめて
사무조라노 시타 코코로고토 다키시메테
차가운 하늘 아래서, 이 마음채로 품에 끌어안아
 

いつか正直に笑顔を見せて…
이츠카 쇼지키니 에가오오 미세테…
언젠가 솔직하게 미소를 보여주자…
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com/

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

개인적으로 좋아하는 목소리 톤.

이쁜 목소리는 사랑받아야 한다고 생각합니다 ㅠㅠb

'음악이야기' 카테고리의 다른 글

오노 마사토시 - MOON TEARS(ver. Live)  (0) 2015.05.10
갈네리우스(Galneryus) - WINGS  (0) 2015.05.10
Hassy - Promised Land  (0) 2015.04.29
이토 카나코 - PARADISE  (0) 2015.04.29
이토 카나코 - From This Place  (0) 2015.04.29
posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 28. 00:54

Ride On

 

 

2006년 7월 26일 발매된
앨범 "Honey Bee 1"의 9번 트랙

 

 

보컬 : 유리아(Honey Bee)
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

走り拔けてく 風と 時間で
하시리누케테쿠 카제토 지칸데
계속해서 빠져나가는 바람과 시간에

 

すり減らした 心と カラッポ バヂ
스리헤라시타 코코로토 카랏포 바디
닳을대로 닳아버린 마음과 텅 비어버린 몸은

 

每日 ぐるぐる 回る 同じ 質問
마이니치 구루구루 마와루 오나지 시츠몬
매일매일 계속해서 빙글대며 돌기만하는 질문에

 

 

答えが 見つからない, 何して?
코타에가 미츠카라나이 도오시테?
답을 못 찾겠어, 어째서?

 

Ride On!

 

一人で 抱きしめるよ 拔け殼に 魂 込めて
히로리데 다키시메루요 누케카라니 타마시이 코메테

단 혼자라도 텅 빈 껍데기를 부여안고 영혼을 담아보는거야


Ride On!


眩しい 光 求め きっと I Believe Me
마부시이 히카리 모토메 킷토 I Believe Me
눈부신 빛을 추구하며 난 분명 I Believe Me

 

 

 

 

 

何にもない 日は ただ さびしくて
나니모나이 히와 타다 사비시쿠테
아무것도 없는 날은 단지 외로워서

 

もう 堪えないくらいの 陽射し 持て余す
모오 타에나이쿠라이노 히자시 모테아마스
더는 견딜수없을정도의 햇빛에 난처해할뿐이야

 

「大好き!」そんな ことばが 利き目 拔群
「다이스키!」손나 코토바가 키키메 바츠군
「난 니가 정말 좋아!」같은 그런 말들이야말로 효과 발군이지만

 

「大嫌い!」気付けば また くりかえして
「다이키라이!」 키즈케바 마타 쿠리카에시테
눈치채고나면 이미「난 너 진짜 싫어!」를 되풀이한후야

 


Ride On!


アクセル 握り締めて 拔け殼に 魂 込める
아쿠세루 니기리시메테 누케카라니 타마시이 코메루

좀 더 엑셀을 쥐어잡고서 텅 빈 껍데기에 영혼을 담아보는거야


Ride On!

 

まっすぐ 光 見つめ もっと I Believe Me
맛스구 히카리 미츠메 못토 I Believe Me
그리곤 곧바로 빛을 바라보며 좀 더 I Believe Me

 

 

 

 

 

Ride On!


しっかり 抱きし締るの 拔け殼に 魂 つめて
싯카리 다키시메루노 누케카라니 타마시이 츠메테
좀 더 확실하게 텅 빈 껍데기를 부여잡고 혼을 채워보는거야


Ride On!


眩しい 光 見たし 行ける所まで
마부시이 히카리 미타시 유케루 토코로마데
눈부신 빛도 발견했겠다, 갈 수 있는 데까지는

 

走り續づけよ ずっと I Believe Me
하시리 츠즈케요 즛토 I Believe Me
계속해서 달려나가며 I Believe Me
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

허니비 1집에서 가장 완소 트랙!

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 28. 00:49

 

 

끌어안아줘


2006년 7월 26일 발매된
앨범 "Honey Bee 1"의 3번 트랙


보컬 : 유리아(Honey Bee)


번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 


抱きしめて 幸せのカケラを
다키시메테 시아와세노 카케라오
끌어안아줘 마치 행복의 조각을


繋ぎ合わせるように
츠나기아와세루요오니
이어붙이듯이


あなただけを ずっと信じている
아나타다케오 즛토 신지테이루
당신만을 언제까지나 믿고있어


あの日のままで変わらない
아노 히노 마마데 카와라나이
그 날로부터 변함없이...

 


つばさひろげて
츠바사 히로게테
날개를 펼치고


运命の风にのって
운메이노 카제니 놋테
운명의 바람을 타고서


もうすぐ会える
모오 스구 아에루
이제 곧 만나겠지


きっとあの丘で
킷토 아노 오카데
분명 저 언덕에서

 


远回りを したから
토오마와리오 시타카라
먼 길을 돌아왔기에


それだけ强く 想いがつのった
소레다케 츠요쿠 오모이가 츠놋타
그만큼 강하게 마음이 쌓였어

 


抱きしめて 冻りつく夜空を
다키시메테 코오리츠쿠 요조라오
끌어안아줘 차가운 밤하늘을


やさしく溶かすように
야사시쿠 토카스요오니
상냥하게 녹이듯이


あなただけを ずっと待っているの
아나타다케오 즛토 맛테이루노
당신만을 계속 기다리고있는걸


永远に口づけしたい
에이엔니 쿠치즈케시타이
영원히 입맞추고 싶어

 

 

 

 


もし いつか见た
모시 이츠카 미타
혹시 언젠가 보았던


梦の中ほんとうなら
유메노 나카 혼토나라
꿈이 사실이라면


もうすぐ会える
모오 스구 아에루
이제 곧 만나겠지


きっとあの丘で
킷토 아노 오카데
분명 저 언덕에서

 


街の色が 変わっても
마치노 이로가 카왓테모
거리의 색이 변하더라도


あなたはどうか 染まらずにいて
아나타와 도오카 소마라즈니 이테
부디 당신은 물들지말아줘

 

 

抱きしめて 幸せのカケラを
다키시메테 시아와세노 카케라노
끌어안아줘 마치 행복의 조각을


繋ぎ合わせるように
츠나기아와세루요니
이어 붙이듯이


あなただけを ずっと信じている
아나타다케오 즛토 신지테이루
당신만을 언제까지나 믿고있어


あの日のままで変わらない
아노 히노 마마데 카와라나이
그 날로부터 변함없이...

 

 

 

 


抱きしめて
다키시메테
끌어안아줘


粉雪の降る中
코나유키노 후루 나카
내리는 가랑눈 속에서


切なく求め合って
세츠나쿠 모토메앗테
애절하게 서로를 원하고

 


抱きしめて 冻りつく夜空を
다키시메테 코오리츠쿠 요조라오
끌어안아줘 차가운 밤하늘을


やさしく溶かすように
야사시쿠 토카스요오니
상냥하게 녹이듯이


あなただけを ずっと待っているの
아나타다케오 즛토 맛테이루노
당신만을 계속 기다리고있는걸


永远に口づけしたい
에이엔니 쿠치즈케시타이
영원히 입맞추고 싶어

 


 

抱きしめて 幸せのカケラを
다키시메테 시아와세노 카케라노
끌어안아줘 마치 행복의 조각을


繋ぎ合わせるように
츠나기아와세루요니
이어 붙이듯이


あなただけを ずっと信じている
아나타다케오 즛토 신지테이루
당신만을 언제까지나 믿고있어


あの日のままで変わらない
아노 히노 마마데 카와라나이
그 날로부터 변함없이...

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

허니비 1집에서 제일 마음에 드는 3곡을 고르라면 주저없이 이 곡이 첫번째로 들어갑니다.

 

저 목소리의 호소력은 ㅠㅠb

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 28. 00:24

 

 

 

영원한 인연


2006년 7월 26일 발매된
앨범 "Honey Bee 1"의 10번 트랙

 

보컬 : 유리아(Honey Bee)

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com


 

 

どこまで 空は 青いの
도코마데 소라와 아오이노
저 하늘은 어디까지 푸른걸까요


どこまで 飛べば いいの
도코마데 토베바 이이노
저는 어디까지 날아가면 되는걸까요


どうして 人は 生きるの
도오시테 히토와 이키루노
그리고 사람은 어째서 살아갈수 있는걸까요?

 


…どうして?
…도오시테?
…어째서?

 

 

どこまで 海は 広いの
도코마데 우미와 히로이노
저 바다는 어디까지 펼쳐져있는걸까요


 どこまで 旅を するの
도코마데 타비오 스루노
저는 어디까지 여행을 떠나면 되는걸까요


どうして 愛おしくなるの
도오시데 이토오시쿠나루노
그리고 어째서 당신이 사랑스러워졌을까요?

 


涙が 止まらないの
나미다가 토마라나이노
왠지 눈물이 멈추지 않아요

 

 

すべて あなたが
스베테 아나타가
이 모든건, 전부 당신이


教えて くれたから
오시에테 쿠레타카라
저에게 가르쳐 주었기에


ほんとの 自分を
혼토노 지분오
진정한 저 자신을


取り戻すことが できたんだね
토리모도스 코토가 데키탄다네
되찾을 수 있었던거겠죠

 


たとえ 嵐が すべてを 吹き飛ばしても
타토에 아라시가 스베테오 후키토바시테모
설령 폭풍이 모든 걸 날려버린들


大丈夫 目を 瞑れば あなたがいる
다이죠부 메오 츠부레바 아나타가 이루
눈을 감으면 당신이 보이기에 아무렇지않아요


羽根が 折れて 傷だらけの 私でも
하네가오레데 키즈다라케노 와타시데모
날개가 꺾이고, 상처투성이가 되버린 저라도


あなたの ことを 感じている
아나타노 코토오 칸지테이루
지금 당신을 느끼고 있어요

 

 

 

 

 

あなたの 声を 聞かせて
아나타오 코에오 키카세테
제게 당신의 목소리를 들려 주세요


あなたの 笑顔 見せて
아나타오 에가오 미세테
그리고 당신의 미소를 보여 주세요


あなたが 生きていれば
아나타가 이키테 이레바
당신이 살아만 있다면

 


それだけで いいの
소레다케데 이이노
전 그것만으로도 충분해요

 

 

わたしの 涙をふいて
와타시노 나미다오 후이테
부디 저의 눈물을 닦아주세요


わたしの 素顔を みて
와타시노 스가오오 미테
제 꾸밈없는 얼굴을 봐 주세요


私を 強く 抱きしめて
와타시오 츠요쿠 다키시메테
그리고 저를 강하게 끌어안아 주세요

 


忘れないで いつでも
와스레나이데 이츠데모
언제까지나 절 잊지 말아줘요

 

 

すべて あなたが
스베테 아나타가
이 모든건, 전부 당신이


愛して くれたから
아이시테쿠레타카라
저를 사랑해 주었기에


ほんとうの 奇跡を
혼토오노 기세키오
진정한 기적을


掴むことが できたんだね
츠카무 코토가 데키탄다네
붙잡을 수 있었던거겠죠

 

 

たとえ 嵐が すべてを 吹き飛ばしても
타토에 아라시가 스베테오 후키토바시테모
설령 폭풍이 모든 걸 날려버린들


大丈夫 目を 瞑れば あなたがいる
다이죠부 메오 츠부레바 아나타가 이루
눈을 감으면 당신이 보이기에 아무렇지않아요


羽根が 折れて 傷だらけの 私でも
하네가오레데 키즈다라케노 와타시데모
날개가 꺾이고, 상처투성이가 되버린 저라도


あなたの ことを 感じている
아나타노 코토오 칸지테이루
지금 당신을 느끼고 있어요

 


光の中 結ばれた
히카리노 나카 무스바레타
빛 속에서 엮어진


強い 強い この 絆
츠요이 츠요이 코노 키즈나
우리들의 이 강한 인연은


どこにいても 感じてる
도코니 이테모 칸지테루
어디에 있더라도 서로를 느끼며


響きあうよ 永遠に……
히비키아우요 에이엔니……
영원히 저와 당신의 인연은 울려퍼져요…….

번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

개인적으로 굉장히 좋아하는 유리아누님의 영원한 인연입니다.

 

Honey bee 라는 유닛에서 보컬로 활동하실때(라고 쓰고 원맨유닛으로만 기억중. 나머지 멤버분들 지못미) 내놓으신 1집 앨범의 9번 트랙입니다만..

 

앨범 전반적으로 이런 시원시원한 곡 절반, 모에송? 절반?

목소리 톤에 거부감만 없으시면 권장할만한 앨범이라고 생각됩니다.

 

물론 좀 오래된데다가 마이너한 앨범입니다. 허허. 

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 26. 17:44

 

진실의 날개-운명의 날개-

 

아카츠키WORKS의 게임
"내가 운명, 너에게는 날개를"의 op테마이자 
앨범 "Barbarian On The Groove Works Collection"의
1cd 1번 트랙
 
 
작사 : Wight
작곡 : bassy
편곡 : bassy
보컬 : 카히나
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com
 
 


涙 抱えたままで生きる 心の闇はどれくらいだろう
나미다 카카에타마마데 이키루 코코로노 야미와 도레쿠라이다로
눈물을 끌어안은채로 살아가는 마음의 어둠은 어느정도일까
 

絆 信じた夢の先は 彷徨う果てに苛立ちを残し
키즈나 신지타 유메노 사키와 사마요우 하테니 이라다치오 노코시
인연을 믿은 꿈의 끝은 방황의 그 마지막에 초조함을 남기고는
 

ハジけとぶ!
하지케토부!
뛰어올라!
 
 
 それぞれの勇気 交差する時間
소레조레노 유우키 코우사스루 토키
각자의 용기가 교차하는 시간 속에서
 
 躊躇うことも許されないまま
토마도우코토모 유루사레나이마마
망설이는 것도 허락받지 못한 채로
 
 かけがえのない 守るべき未来
카케가에노나이 마모루베키 미라이
무엇과도 바꿀 수 없는, 마땅히 지켜나가야할 미래보다도
 
 それでも今を求め続けるなら
소레데모 이마오 모토메 츠즈케루나라
계속해서 현재만을 원한다면
 
 

限界まで切り裂いて 心の傷を引きずっても
겐카이마데 키리사이테 코코로노 키즈오 히키즛테모
한계까지 찢어발기고 마음 속의 상처를 잡아당긴들
 
 羽ばたき続ける真実の翼
하바타키 츠즈케루 신지츠노 츠바사
진실의 날개는 계속해서 날개짓하니
 
 今もこの胸に宿る 迷いの渦を振り切って
이마모 코노 무네니 야도루 마요이노 우즈오 후리킷테
지금도 이 가슴에 깃드는 망설임의 소용돌이를 뿌리치고
 
 辿り着く世界がもたらす答えを 見つめて
타도리츠쿠 세카이가 모타라스 코타에오 미츠메테
이윽고 다다를 세계가 가져오는 해답을 바라봐 줘
 


 
 
  
光 もたらすその瞳の 見つめる先で何が待つのか
히카리 모타라스 소노 히토미노 미츠메루 사키데 나니가 마츠노카
빛을 가져오는 그 눈동자가 바라보는 끝에 무엇이 기다리는걸까
 
 命 重ねた時の狭間 凍える指が情熱を掴み
이노치 카사네타 토키노 하자마 코고에루 유비가 죠네츠오 츠카미
생명을 함께했던 시간의 틈새에서 얼어붙은 손가락이 정열을 붙잡고는
 
 ツキ抜ける!
츠키누케루!
뚫고나가!
 
 

迫りくる空 饒舌な夢
세마리쿠루 소라 죠우제츠나 유메
점점 다가오는 허공과 수많은 꿈을
  
ただ繰り返す記憶のパズルを
타다 쿠리카에스 키오쿠노 파즈루오
단지 반복할뿐인 기억의 퍼즐을
  
大事な物は この胸の鼓動
다이지나모노와 코노 무네노 코도우
무엇보다도 소중한 것은 이 가슴의 고동이라며
 
 闇夜に今もアイを求めるなら
야미요니 이마모 아이오 모토메루나라
어둠으로 가득찬 지금도 사랑을 원한다면
 
 
 境界線を飛び出して 悲しみさえも誘って
쿄카이센오 토비다시테 카나시미사에모 이자낫테
그 경계선을 뛰어넘어서, 슬픔조차 인도해
 
 響きあう言葉で真実を告げる
히비키아우 코토바데 신지츠오 츠게루
저 멀리 울려퍼지는 말로 진실을 고하고
 
 だから見失わぬように 流れる今を断ち切って
다카라 미우시나와누요니 나가레루 이마오 타치킷테
더는 잃어버리지 않도록 계속해서 흘러가는 현재와 연을 끊고
 
 新しい奇跡を現実に変える
아타라시이 키세키오 겐지츠니 카에루
새로운 기적을 현실로 바꾸어버려
 
 
 
 
 
星空が 切なき民を導くなら
호시조라가 세츠나키 타미오 미치비쿠나라
별로 가득한 하늘이 저 안타까운 백성들을 이끌어준다면
 
 この涙は 奪われた夜を癒してゆく
코노 나미다와 우바와레타 요루오 이야시테 유쿠
이 눈물은 빼앗겨버린 밤을 치유해나가고
 
 
 限界まで切り裂いて 心の傷を引きずっても
겐카이마데 키리사이테 코코로노 키즈오 히키즛테모
한계까지 찢어발기고 마음 속의 상처를 잡아당긴들
 
 羽ばたき続ける真実の翼
하바타키 츠즈케루 신지츠노 츠바사
진실의 날개는 계속해서 날개짓하니
 
 だから見失わぬように 流れる今を断ち切って
다카라 미우시나와누요니 나가레루 이마오 타치킷테
더는 잃어버리지 않도록 계속해서 흘러가는 현재와 연을 끊고
 
 新しい奇跡を現実に変える
아타라시이 키세키오 겐지츠니 카에루
새로운 기적을 현실로 바꾸어버려
 
 
 境界線を飛び出して 悲しみさえも誘って
쿄카이센오 토비다시테 카나시미사에모 이자낫테
그 경계선을 뛰어넘어서, 슬픔조차 인도해
 
 響きあう言葉で真実を告げる
히비키아우 코토바데 신지츠오 츠게루
저 멀리 울려퍼지는 말로 진실을 고하고
 
 限界まで切り裂いて 心の傷を引きずっても
겐카이마데 키리사이테 코코로노 키즈오 히키즛테모
한계까지 찢어발기고 마음 속의 상처를 잡아당긴들
 
 羽ばたき続ける真実の翼
하바타키 츠즈케루 신지츠노 츠바사
진실의 날개는 계속해서 날개짓하니
 

 この胸に宿る 迷いの渦を振り切って
이마모 코노 무네니 야도루 마요이노 우즈오 후리킷테
지금도 이 가슴에 깃드는 망설임의 소용돌이를 뿌리치고
 
 辿り着く世界がもたらす答えを 見つめて
타도리츠쿠 세카이가 모타라스 코타에오 미츠메테
이윽고 다다를 세계가 가져오는 해답을 바라봐 줘
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

BOG 노래는.. 그냥 좋드라.

첨에 이 음반을 들었을때 얘네가 이런식으로 헤비하게 나가는 애들이었나? 싶었는데..

 

뭐, 맛만 좋음 장땡이지[야]

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 26. 17:14

 

 

 

SPARKING
  
m3-23(09.05.05)에서 발매한
 IRON ATTACK!의 'SPARKING' 메인 트랙
 
  
작사 : JED, 마이나스욘, IRON
원곡 : 사랑빛 마스터 스파크(恋色マスタースパーク)
 편곡 : IRON ATTACK!
보컬 : JUN
 번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com
 
 
 

Master Spark!


 
 Flying to Burn out この世の 全を 飛び越えて
Flying to Burn out 코노 요노 스베테오 토비코에테
Flying to Burn out 이 세상의 모든것을 뛰어넘어서
 
 空の 壁を 打ち砕けば
소라노 카베오 우치쿠다케바
하늘의 벽을 깨부수면


 
 加速増して 進み行く 先に 現れる
카소쿠마시테 스스미유쿠 사키니 아라와레루
가속해가며 나아가는 그 끝에 나타나는
 
 猛く 輝き そびえ立つ
타케쿠 카가야키 소비에타츠
사납게 빛을 내며 우뚝 선


  So far away 届かぬ 場所へ いつしか
So far away 토도카누 바쇼에 이츠시카
So far away 닿을 수 없는 곳에 언젠가
 
 永遠さえも 貫く 速度で
에이엔사에모 츠라누쿠 소쿠도데
영원조차 꿰뚫을 속도로
 
 
 

Sparking! Master Spark 瞳に映る
Sparking! Master Spark 히토미니우츠루
Sparking! Master Spark 눈동자에 비치는
  
幾億の 星たちよ ああ 散りゆけ
이쿠오쿠노 호시타치요 아아 치리유케
몇 억의 별들이여 아아 흩어져 사라지거라
  
Blazing! Master Spark 黑き 魔弾道
Blazing! Master Spark 쿠로키 마타마도오
Blazing! Master Spark 검은 마탄도
 
 光る 速さで 駆けろ Blazing Master Spark!
히카루 하야사데 카케로 Blazing Master Spark!
빛나는 속도로 달려나가라 Blazing Master Spark!
 


 

 

Turning to red the sky 支配されていく 宵闇に
Turning to red the sky 시하이사레테쿠 요이아이니
Turning to red the sky 지배되가는 땅거미에
 
 一筋光る 黑い影が
히토스지히카루 쿠로이 카게가
단 하나의 빛나는 검은 그림자가
 
  

今だ 異形足りえぬ その 姿ならば
이마다 이쿄타리에누 소노 스가카나라바
지금도 이형으로서 부족한 그 모습이라면
 
 届きはしない 紅い 影に
토도키와시나이 아카이카게니
닿을순없어 붉은 그림자에
  
 Brave Heart 奮い立つのならば, 今!
Brave Heart 후루이타츠노나라바, 이마!
Brave Heart 분발할거라면, 지금이야말로!
 
 膝折る時は まだ 早すぎると
히자오루 토키와 마다 하야스기루토
무릎을 꿇는것은 아직 너무 이르다며
 
 
 輝け Master Spark 夜空が 割れる
카가야케 Master Spark 요조라가 와레루
빛나라 Master Spark 밤하늘이 갈라진다
 
 光, 刃, 輝き ああ 地を裂く
히카리, 야이바, 카가야키 아아 치오사쿠
빛, 칼날, 광채가 아아 땅을 가른다
 
 燃えろ Master Spark これが 運命(さだめ)か
모에로 Master Spark 코레가 사다메카
불타라 Master Spark 이것이 운명인가
 
 人よ 神さえ 超えろ Sparking! Master Spark!
히토요, 카미사에 코에로 Sparking! Master Spark!
인간이여, 신조차 뛰어넘어라 Sparking! Master Spark!
 
 
 
 
 
夜明け 呼ぶ 声 見送る背中
요아케 요부 코에 미오쿠루 세나카
여명을 부르는 목소리 바라보는 등뒤
 
 星屑を 撒き散らし ああ 彼方へ
호시쿠즈오 마키치라시 아아 카나타에
별부스러기들을 흩뿌려 아아 저 편에  

  
鮮やけし 空  眩き 世界
아자야케시 소라 마바유키 세카이
선명한 하늘과 눈부신 세계를
  
モノクロに 染め上げろ Blazing! Master Spark
모노쿠로니 소메아게로 Blazing! Master Spark
흑백으로 물들여버려라 Blazing! Master Spark
 
 
 Sparking! Master Spark 瞳に映る
Sparking! Master Spark 히토미니우츠루
Sparking! Master Spark 눈동자에 비치는
 
 幾億の 星たちよ ああ 弾け跳べ
이쿠오쿠노 호시타치요 아아 하지케토베
몇 억의 별들이여 아아 날아올라라
 
 Blazing! Master Spark 黑き 魔弾道
Blazing! Master Spark 쿠로키 마타마도오
Blazing! Master Spark 검은 마탄도
 
 加速度で 駆け抜けろ Final Master Spark!
카소쿠도데 카케누케로 Final Master Spark!
가속도로 달려나가라 Final Master Spark!
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com


…………………………………………………………………………………………………………………

저랑은 그렇게 연이 깊지는 않은 동방이지만

아이언 어택 특유의 시원시원한 어레인지때문에 한참 찾아서 듣다가..

09년도에 참 미친듯이 들었었던 음원입니다.

근데 마스터 스파크가 맛스타 스파크로 들리는건 저뿐이겠지요 으허헣

 

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 25. 19:56

 

 

HEROISM WING
 
네코노미캉에서 발매한
앨범 "Global Girls Generation"의 3번 트랙
 
작사 : 아오노 하루카
작곡 : Tatsh
편곡 : Tatsh
보컬 : 나카에 미츠키
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com
 
 
そよぐ風の向こう側 生まれ行く命に
소요구카제노 무코오가와 우마레유쿠 이노치니
살랑이는 바람의 저 너머에서 태어나는 생명에

 
願いを託した 青い空に祈る
네가이오 타쿠시타 아오이 소라니 이노루
소원을 담아서 푸른 하늘에 빌었어
 

瞬きも出来ない 黒い光差し込む場所
마바타키모 데키나이 쿠로이 히카리 사시코무 바쇼
반짝이는것조차 불가능한, 어둠만이 존재하는 곳에 있는
 

今、君へと届いていますか?
이마 키미에토 토도이테 이마스카?
그대에게 전해지고 있습니까?
 
 遠い過去も近い明日も すべては絡み合って
토오이 카코모 치카이 아스모 스베테와 카라미앗테
옛날도, 가까운 미래도 모든게 맞물려 돌아가며
 

始まりへと時を刻んだ
하지마리에토 토키오 키잔다
시작으로 이어지는 시간을 새겨
 
 
 にじんだ涙も 翼にしみこんでく
니진다 나미다모 츠바사니 시미콘데쿠
번져가는 눈물도 날개에 스며들고
 

触れるたびに 重ねあう心 live in sky
후레루 타비니 카사네아우 코코로 live in sky
닿을때마다 하나가 되는 마음은 live in sky
 

羽ばたいてゆく
하바타이테유쿠
앞을 향해 날개짓을 해
 
  
抱きしめた空は 今でもこの胸の奥
다키시메타 소라와 이마데모 코노 무네노 오쿠
끌어안은 하늘은 지금도 이 가슴 속에서
 

あの日と変わらぬ色を放つ
아노 히토 카와라누 이로오 하나츠
변함없는 색을 지닌채
 

見詰め合う心も 夢の中で眩しいほどに
미츠메아우 코코로모 유메노 나카데 마부시이호도니
서로 마주하는 마음도 꿈 속에서 눈부실정도로

 

輝いて きっと…
카가야이테 킷토…
분명히 밝게 빛나며…


羽を広げた
 하네오 히로게타
 날개를 펼쳤어

 

 


 

涙に閉ざされた 昨日までの自分へと
나미다니 토자사레타 키노오마데노 지분에토
눈물에 갇혀있던 어제의 자신을 향해
 

今、さよなら告げた 夜が明ける
이마 사요나라 츠게타 요가 아케루
작별을 고한 밤이 지나가고
 

天かける空へと 君も向かい走り始めた
아마카케루 소라에토 키미모 무카이 하시리 하지메타
공활한 하늘을 향해, 너도 달려나가기 시작하자
 

希望あふれ、ゆれる思い出
키보오 아후레 유레루 오모이데
흘러넘치는 희망에 추억이 흔들려
 
 
探していたもの それは近くにいた
사가시테이타 모노 소레와 치카쿠니 이타
그토록 찾고 있던것은 바로 근처에 있었지
 

君があったね 重ね合わせてた Two Heart
키미가 앗타네 카사네아와세테타 Two Heart
그대가 있었지하며, 하나로 이어지는 Two Heart
 

響かせてゆく
히비카세테유쿠
저 멀리 울려퍼지게 해
 
 

舞い上がれ夢よ どこまでも空高く
마이아가레 유메요 도코마데모 소라 타카쿠
꿈은 하늘 저 높이 어디까지고 날아올라가고
 

君でも何かが 出来るはずさ
키미데모 나니카가 데키루 하즈사
너도 무언가 할 수 있을거야
 

羽ばたいた翼の夢の中で 光り輝く
하바타이타 츠바사노 유메노 나카데 히카리 카가야쿠
날개짓하는 꿈 속에서 빛이 반짝이고
 

立ち上がれ空へ… 
타치아가레 소라에…
다시 하늘을 향해 일어서…
 
祈りとともに 
 이노리토 토모니
소원과 함께 

 

 


 
抱きしめた想い 心は穢れなきまま
다키시메타 오모이 코코로와 케가레나키마마
끌어안은 이 마음은 더러움 한 점 없이
 

空へと高鳴る 夢を放つ
소라에토 타카나루 유메오 하나츠
하늘을 향해 드높은 꿈을 풀어헤치고
 
 
抱きしめた空は 今でもこの胸の奥
다키시메타 소라와 이마데모 코노 무네노 오쿠
끌어안은 하늘은 지금도 이 가슴 속에서
 

あの日と変わらぬ色を放つ
아노 히토 카와라누 이로오 하나츠
변함없는 색을 지닌채
 

見詰め合う心も 夢の中で眩しいほどに
미츠메아우 코코로모 유메노 나카데 마부시이호도니
서로 마주하는 마음도 꿈 속에서 눈부실정도로
 
 

輝いて きっと… 揺らめいて ずっと…
카가야이테 킷토… 유라메이테 즛토…
분명히 밝게 빛나며… 허나 계속해서 흔들리면서…
 

願いを掲げ!
네가이오 카카게!
그 소원을 내걸어!
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

posted by 호뤵이
:
음악이야기 2015. 4. 21. 19:11

 

Aggregation
 
 
Priseven'th color 앨범의 2번 트랙
 
 
 작사 : 유이코누님(Primary)
작곡 : Meis Clauson
편곡 : Meis Clauson
보컬 : 유이코누님(Primary)
번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com
 
 
 It's rainy day

いつか この 声 響く
이츠카 코노 코에 히비쿠
언젠가 이 목소리가 울려퍼질
 
空を 掴むから 行こう
소라오 츠카무카라 유코
하늘을 붙잡을테니까, 힘차게 가자
 
 今も 胸に 残る
이마모 무네니 노코루
지금도 가슴에 남아있는
 
 景色さえも すべて 忘れて
케시키사에모 스베테 와스레테
익숙한 경치들조차 모두 잊어버리고
 
 So cloudy days


少し 隠した 指の 先を 高く 伸ばして
스코시 카쿠시타 유비노 사키오 타카쿠 노바시테
조금은 숨겨두었던 손끝을 하늘을 향해 뻗어봐
 

マ―カ―書けた その 意味わ いつでも
마카카케타 소노 이미와 이츠데모
팬들의 마커로 써내린 그 응원문구의 의미는 언제나
 

全力で 走るため
젠료쿠데 하시루 타메
우리가 전력으로 달려나가기 위한거니까
 
 

あぁ 高く 遠く 叫んで ただ
아아 타카쿠 토오쿠 사켄데 타다
그저 드높게, 저 멀리 외쳐봐

 
 この 時 すべて ぶつけて
코노 토키 스베테 부츠케테
지금 이 순간 모든걸 부딫혀보는거야
 
 雨も 風も 吹き飛ばして
아메모 카제모 후키토바시테
이 비도 바람도 한번에 날려버려
 
 終わらせたくない  この 夜を
오와라세타쿠나이 코노 요루오
아직은 이 밤을 끝내고 싶지 않으니까말야
  
 
 
 

ここに 强く 廣がる
코코니 츠요쿠 히로가루
이 곳에 강하게 울려퍼지는
 

歌声を 明日へ 連れて
우타고에오 아시타에 츠레테
노래소릴 내일로 이어가
 
 流れる 汗も 今は その ままでいい
나가레루 아세모 이마와 소노 마마데이이
흐르는 땀도 지금은 그대로 내버려둬
 
 感じたいから
칸지타이카라
좀 더 느끼고싶으니까말야
 
 雲の 空き間 輝いた 光は
쿠모노 스키마 카가야이타 히카리와
구름의 틈새에서 반짝였던 빛은
 
 空 一面に 今
소라 이치멘니 이마
지금도 하늘의 한쪽에서 빛나고있어
 
 
 あぁ 高く 强く 響かせて
아아 타카쿠 츠요쿠 히비카세테
좀 더 드높게, 강하게 울리는거야
 
 まだまだ 足りない 行こう!
마다마다 타리나이 이코오!
아직도 턱없이 부족해, 계속하는거야!
 
 やがて 消える この ライト
야가테 키에루 코노 라이토
이윽고 이 불빛도 사라지겠지만
 
 今 まだ 照らす ステージを
이마 마다 테라스 스테이지오
지금은 아직 우리의 무대를 비추고있잖아

 
 
 
 最後まで 歌って
사이고마데 우탓테
마지막까지 노래하는거야
 
 声が 枯れても 今わ ねえ?
코에가 카레테모 이와와 네에?
설령 목소리가 쉬어버리더라도 지금은, 힘내자?
 
 響いた メロディー まだ
히비이타 메로디 마다
아직도 울려퍼지는 이 멜로디에
 
 その 声を
소노 코에오
그 목소릴 더하는거야
 
 
 あぁ 高く 高く 舞い上がれ
아아 타카쿠 타카쿠 마이아가레
드높게, 좀 더 높은 곳을 향해 날아오르는거야
 
 つないだ この 環 廣げて
츠나이다 코노 와 히로게테
이어진 이 원을 펼쳐가며
 
强く 强く 刻まれた
츠요쿠 츠요쿠 키자마레타
강하게, 좀 더 강하게 새겨진
 
 この 地に 生きた 証を
코노 치니 이키타 아카시오
이 곳에 우리가 살았다는 증거와
 

Shining day Shining day


煌いて
키라메이테
그 빛을 내는
 

僕等の ステージ いつまでも……
보쿠라노 스테이지 이츠마데모……
우리들의 이 무대는 언제까지고 계속 될 거야……


번역 : 호뤵이 http://melory.tistory.com

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

이게 원래는 c76때 Ex:hibition라는 앨범에 들어갔던 노래였는데

그게 Primary 7집에 편곡버전이 실려있더군요.

이건 편곡버전입니다.

딱히 막 원곡이나 편곡판이나 그렇게 크게 차이는 없는듯..

posted by 호뤵이
: